非常感谢 ATELIER BRÜCKNER 分享内容给 WeHow。
Thanks to ATELIER BRÜCKNER for sharing with WeHow.
以弗所体验博物馆坐落于土耳其塞尔丘克考古遗址的圣地之中,重现了曾经传奇的以弗所城的辉煌历史。一场神话与现实交织的视听交响乐,带领游客踏上一段穿越时空的旅程。ATELIER BRÜCKNER 建筑事务所设计了博物馆的建筑和沉浸式体验。博物馆占地 2400 平方米,预计每天可接待 2200 名游客。这场体验将带给您全方位的感官享受。
Nestled within the sacred grounds of the archaeological site of Selçuk, Turkey, the Ephesus Experience Museum resurrects the rich past of the once-legendary city Ephesos. An audiovisual symphony of myth and reality takes visitors on a journey into the past. ATELIER BRÜCKNER designed the architecture and the immersive visitor experience. It covers 2400 square metres and is intended to welcome 2200 visitors a day. The experience appeals to all senses.

游客沉浸在古老的以弗所及其历史之中,博物馆以三个篇章的形式讲述着这座城市的历史。一个充满音乐元素的三维音景弥漫在各个房间,唤起人们对远古旋律、熙熙攘攘的市集以及昔日生活的低语。如同鲜活的粒子,神话和真实的日常生活在游客周围盘旋。大型360度投影营造出生动的空间感,并结合先进的音频技术和嗅觉、雾气等多感官元素,营造出身临其境的体验。一位讲故事的人将带领游客参观各个房间,体验各种体验。语音导览提供十几种语言版本。
Visitors are immersed in ancient Ephesus and its history, told in three chapters. A three-dimensional soundscape, rich in musical composition, permeates the rooms. It evokes the melodies of antiquity, bustling markets and whispers of lives once lived. Like living particles, myths and tangible everyday life swirl around the visitors. The large-format 360-degree projections create a vivid spatial image that is enhanced by state-of-the-art audio technology and multisensory elements such as smell and fog to become an immersive experience. A storyteller guides the visitors through the rooms and experiences. The audio guide is available in over a dozen languages.

在第一个展厅(约5分30秒),参观者将了解近八千年前德尔斐神谕的预言,了解在小亚细亚建立新城的雅典王子安德罗克洛斯,以及这座城市的守护女神阿尔忒弥斯及其在城市创建过程中所扮演的角色。展厅将带领参观者参观三座神庙:第一圣殿、大理石神庙,以及世界七大奇迹之一的阿尔忒弥斯神庙。
In the first room (approximately 5min 30sec), visitors learn about the prophecies of the Oracle of Delphi almost eight millennia ago, about Androclos, an Athenian prince who founded the new city in Asia Minor and about the city’s patron goddess, Artemis, and her role in the founding of the city. The room takes the visitor through its three temples: the First Temple, the Marble Temple and finally the Artemision, one of the Seven Wonders of the Ancient World.


随着城市篇章的展开,参观者将被带往第二个展厅(约7分30秒),踏上一段历史之旅,探访这座城市的鼎盛时期。他们从高耸的海平面下降,来到熙熙攘攘的阿卡迪亚大道,在大理石街道上邂逅克利奥帕特拉和马克·安东尼。他们惊叹于联排房屋的辉煌,感受着古老剧场中史诗般竞赛的回响,感受着这座城市在罗马统治下不断前进。在城市凄美的暮色中,一种新的信仰扎根于此——圣保罗曾在这里布道,宏伟的圣约翰大教堂也在此建成——之后,这座大都市最终陷入了沉寂。
As the chapters of the city unfold, visitors are transported to the second room (approximately 7min 30sec), which takes them on a historic visit to the city at its height. They descend from high above the sea to the bustling Arcadian Way and meet Cleopatra and Mark Anthony on the marble streets. They marvel at the splendour of the terraced houses and feel the echoes of epic contests in the ancient theatre as the city marches on under Roman rule. In the city’s poignant twilight, a new faith takes hold – St Paul preached here and the magnificent basilica of St John was built – before the metropolis surrenders to an age of silence.




第三个也是最后一个展厅(约2分30秒)献给这座城市的守护女神。它提供沉浸式的声光体验,并结合真人大小的阿尔忒弥斯雕像和巨大的屏幕,将参观者包裹在诗意的氛围中。站在令人敬畏的阿尔忒弥斯雕像(忠实复制品)前,参观者会发现阿尔忒弥斯始终存在;她是生命的守护者,几个世纪以来,她永垂不朽,融入树木的呼吸、群山的脉搏和城市的心跳之中。这气势恢宏的结局定会让参观者如痴如醉。
The third and final room (approximately 2min 30sec) is dedicated to the city’s patron goddess. It offers an immersive experience of light and sound, combined with a life-size statue of Artemis and monolithic screens to envelop visitors in a poetic manifestation. Standing in front of the awe-inspiring statue of Artemis (faithful copy), visitors discover how Artemis has always been present; a guardian of life itself, immortalised in the breath of the trees, the pulse of the mountains and the heartbeat of the city through the centuries. A majestic finale that will leave the visitors spellbound.


参观以弗所体验博物馆是一次绝妙的体验。它与博物馆极简主义的建筑风格形成了鲜明的对比,后者掩映在考古景观的树林之中。建筑表面与周围环境相映成趣,其体量在松林间缓缓显现。缓坡的步道营造出温馨的氛围,引领人们进入半封闭的庭院,然后踏上蜿蜒的旅程。新建筑设计为完全可逆,彰显了为子孙后代保护遗址完整性的承诺。
A visit to the Ephesus Experience Museum is a fulminant experience. It stands in deliberate contrast to the minimalist architecture of the museum, which is embedded in the trees of the archaeological landscape. The surface of the building reflects the surroundings. Its architectural volume gradually emerges between the pine trees. A gently sloping ramp provides a welcoming path, leading into a semi-enclosed courtyard before embarking on the expansive journey. The new structure was designed to be entirely reversible, emphasising the commitment to preserving the site’s integrity for future generations.


ATELIER BRÜCKNER 是世界领先的展览设计公司之一。其120名员工以跨学科的方式为博物馆、品牌世界和游客中心的叙事空间开发做出贡献。目前开展的项目包括伊斯坦布尔的 Zeyrek Çinili 土耳其浴室和吉萨的大埃及博物馆。其重点在于将内容传达为可持续的体验,并将内容和空间融为一体。
ATELIER BRÜCKNER is one of the world’s leading exhibition designers. 120 employees contribute in an interdisciplinary way to the development of narrative spaces for museums, brand worlds and visitor centres. Current projects include the Zeyrek Çinili Hamam in Istanbul and the Grand Egyptian Museum in Giza. The focus is on conveying content as a sustainable experience. Content and space are conceptualised together.
建筑概念与空间设计 / Architectural Concept & Spatial Design:ATELIER BRÜCKNER
体验设计与叙事设计 / Experiential Design & Narrative Design:ATELIER BRÜCKNER, Marshmallow Laser Feast, Matthew Blake
科技与电影制作 / Technology & Filmic Production:Marshmallow Laser Feast
灯光设计 / Light Planning:Belzner Holmes, Sarah Readman (Marshmallow Laser Feast)
硬件规划 / Hardware Planning:Astel Group
摄影 / Photography:Sandra Campione
本文由WeHow经 ATELIER BRÜCKNER 授权编辑/整理发布,图片/视频版权归原作者所有。禁止以WeHow编辑版本进行任何形式转载。