佛山,加西亚智慧新城展厅 / MOC DESIGN

业主/Client :加西亚瓷砖
面积/Area :1200m²
年份/Year :2025年
位置/Location :中国·佛山

非常感谢 MOC DESIGN 分享内容给 WeHow。

Thanks to MOC DESIGN for sharing with WeHow.

自然肌理与工业语义的合鸣
Harmony of Natural Textures and Industrial Semantics​

作为人类对抗时间流逝的文明符号,石材以其稳定物性成为最古老的建筑载体。在今天,工业化生产的岩板和瓷砖通过现代的技术手段复刻石材的肌理和纹理,让石材的物性成为可编辑的参数,而人类对于文明的记忆却依然存在。
As a cultural symbol of humanity’s resistance to the passage of time, stone, with its stable physical properties, has served as the oldest architectural medium. Today, industrially produced sintered slabs and ceramic tiles replicate the textures and veins of natural stone through modern technology, transforming its materiality into editable parameters, while preserving humanity’s memory of civilization.

佛山,加西亚智慧新城展厅 / MOC DESIGN
▲入口 / Entrance ©聂晓聪

在这个项目实践中,设计师以”质感”为叙事线索,将展厅解构为”质感馆”与”甄选馆”双馆体系。通过肌理微观诗性与工艺宏观智性的融合,构建起材质本质的对话场域。
In this project, the designer employs “texture” as the narrative anchor, deconstructing the exhibition space into a dual-gallery framework: the ​​Texture Tile Gallery​​ and the ​​Texture Tile Select Gallery​​.By fusing the microscopic poetry of material textures with the macroscopic intelligence of industrial craftsmanship, the design establishes a conversational interplay between material essences.

佛山,加西亚智慧新城展厅 / MOC DESIGN
▲入口处的展示区域和通道 / The display area and passage at the entrance ©聂晓聪

对外展面通过木饰面板与岩板的质感碰撞,构建出温润自然的视觉平衡。砂岩的自然质感构成悬挑的体块,下方的苔藓微景观与原生石块,强化了材料与自然的共生关系。线性灯光从木纹外框透出,营造出静谧的“自然玄关”,引导访客从都市喧嚣过渡至材质美学场域。
On the exterior facade, the interplay between wood veneer panels and sintered stone creates a visually balanced warmth and naturalism. Sandstone’s organic texture forms cantilevered volumes, while the moss micro-landscaping and raw stone fragments below emphasize the symbiotic relationship between materials and nature. Linear light strips emanate through timber-clad frames, crafting a serene “natural threshold” that transitions visitors from urban clamor into a realm of material aesthetics.

佛山,加西亚智慧新城展厅 / MOC DESIGN
▲线性灯光从木纹外框透出,营造出静谧的“自然玄关”,引导访客从都市喧嚣过渡至材质美学场域 /
Linear light strips emanate through timber-clad frames, crafting a serene “natural threshold” that transitions visitors from urban clamor into a realm of material aesthetics. ©聂晓聪
佛山,加西亚智慧新城展厅 / MOC DESIGN
▲展厅接待区 / Reception Area ©聂晓聪

01触觉的觉醒​
Awakening of Tactility​

米棕色基底空间中,豹纹瓷砖的暗纹算法源自猎豹运动轨迹的下,皮毛在光影下的隐匿动态。
In a beige-toned base space, the subtle patterns of leopard-print tiles are generated by algorithms simulating the motion trajectories of a hunting leopard, capturing the hidden dynamism of fur under light and shadow.

佛山,加西亚智慧新城展厅 / MOC DESIGN
▲展厅概览 / Exhibition Hall Overview ©聂晓聪
佛山,加西亚智慧新城展厅 / MOC DESIGN
▲猎豹皮毛在光影下的隐匿动态 / The shadow patterns on the ceramic tiles evoke the concealed dynamism of leopard fur under shifting light and shadow. ©聂晓聪

悬吊的一抹克莱茵蓝犹如凭空出现在画中的笔触,刺破空间的理性框架,激荡起张力场域,隐喻品牌在传统工艺中注入的创新基因。
A suspended dash of Klein Blue pierces the composition like an impulsive brushstroke, rupturing spatial rationality to ignite tension—a chromatic metaphor for the brand’s infusion of innovation into heritage craftsmanship.

佛山,加西亚智慧新城展厅 / MOC DESIGN
▲展厅概览 / Exhibition Hall Overview ©聂晓聪
佛山,加西亚智慧新城展厅 / MOC DESIGN
▲展厅概览 / Exhibition Hall Overview ©聂晓聪

02东方构境
Eastern Construct​

室之中,深灰墙面嵌入棕红色书架,稳重之中不失活力。自然的绿植、原木坐凳,与空间其他材质形成原始与精工的对位叙事,在暖光中达成“禅与当代”的东方构境。
In the tea room, deep gray walls embedded with crimson bookshelves balance solemnity and vitality. Natural greenery, raw wooden stools, and other materials create a dialogue between primal simplicity and refined craftsmanship, achieving a “Zen-meets-contemporary” Eastern ambiance under warm lighting.

佛山,加西亚智慧新城展厅 / MOC DESIGN
▲展厅概览 / Exhibition Hall Overview ©聂晓聪
佛山,加西亚智慧新城展厅 / MOC DESIGN
▲悬吊的金属帘幕解构光线,射灯穿透镂空肌理,投映出茶汤流动般的虚实光斑,更强化了东方意境。 / Suspended metallic drapes deconstruct incoming light; spotlights penetrate their perforated textures to project chiaroscuro patterns akin to swirling tea liquor, intensifying the spatial poetics of Eastern sensibilities. ©聂晓聪
佛山,加西亚智慧新城展厅 / MOC DESIGN
▲悬浮岩板阶梯以精工收口嵌入墙体,阶梯底部线性灯带与接待台的金色金属饰边形成温度呼应,工业精密感中透出人文温度。 / Floating sintered stone stairs, seamlessly embedded into walls with precise detailing, align with the linear lighting at their base and the golden metal edges of the reception, blending industrial precision with humanistic warmth. ©聂晓聪

木质长凳的温润与岩板的冷峻质感形成原始与现代的材质对位,绿植枝叶投下的自然阴影,则消解了工业材料的机械秩序,于静谧中展开一场关于质感与工艺的对话。
The wooden bench’s warmth contrasts with the stone’s industrial coolness, blending raw and modern textures. Natural shadows from foliage soften the rigidity of engineered materials, starting a quiet dialogue between texture and craftsmanship.

佛山,加西亚智慧新城展厅 / MOC DESIGN
▲展厅概览 / Exhibition Hall Overview ©聂晓聪
佛山,加西亚智慧新城展厅 / MOC DESIGN
▲设计细节 / Design Details ©聂晓聪

入口区的悬挑体块延伸至会议室,形成了通道尽头会议室的隔断,悬挑的体块与会议室的木质外构成虚实界面。
The sandstone-textured cantilevered volume partitions the meeting room at the corridor’s terminus, while the suspended mass and timber-clad meeting room establish a solid-void interface.

佛山,加西亚智慧新城展厅 / MOC DESIGN
▲展厅概览 / Exhibition Hall Overview ©聂晓聪

03去形存意的材质独白
Material Monologue: Beyond Form, Embracing Essence

在会议室看出去的对侧则是甄选馆。外立面延续了整体外观策略,设计师临通道处置入一个木构茶亭。
Opposite the meeting room lies  the ​​Texture Tile Select Gallery. Its facade continues the holistic exterior strategy, where designers inserted a timber-framed tea pavilion adjacent to the circulation path.

佛山,加西亚智慧新城展厅 / MOC DESIGN
▲展厅概览 / Exhibition Hall Overview ©聂晓聪

设计师刻意去掉传统茶亭中的垂幔,通过”木构去装饰化”实现当代转译——将传统亭台的庇护感转化为材料本真的展示。
By intentionally omitting traditional fabric drapery, the pavilion achieves a contemporary reinterpretation through “decorative reduction”—transforming the sheltering essence of classical亭台 into a celebration of material authenticity.

佛山,加西亚智慧新城展厅 / MOC DESIGN
▲展厅概览 / Exhibition Hall Overview ©聂晓聪

天然木纹肌理与岩板构筑宁静雅致的气质,深棕色木构框架以当代榫卯逻辑悬浮于浅灰岩板基座之上。开放式木构架使访客得以透过框架一窥内部空间,自然引导人们向内探索。
The organic wood grain tactility and sintered stone coalesce into a serene sophistication. A deep-toned timber framework, cantilevered via contemporary joinery logic over a light-gray stone plinth, forms an open structural composition. The open timber framework allows visitors to glimpse interior spaces through gaps between beams, creating an inviting architectural rhythm that draws people inward to explore.

透过茶亭的大理石岩板区以天然水墨纹大理石构建视觉主轴,极简黑色长台横向切割空间体量,将空间重量悄然消解。
In the pavilion’s marble slab zone, natural black-and-white veined marble establishes the visual axis. A minimalist black table horizontally slices the spatial mass, dissolving visual weight.

佛山,加西亚智慧新城展厅 / MOC DESIGN
▲展厅概览 / Exhibition Hall Overview ©聂晓聪

深色立柱与暗藏灯带的灰调墙面形成虚实界面,暖色灯带为冷峻的石材注入呼吸感。在黑白灰的纯粹语境中,演绎材质本真的静谧力量。
Dark columns and gray walls with concealed lighting create solid-void planes, while warm lighting breathes life into the stoic stone. Within a monochromatic palette, materials show their quiet power.

从原始石砌建筑到现代工业岩板和瓷砖,材料的进化史并非对天然石材的简单复刻,而是一场关于物性本质的觉醒。当岩石的肌理被转化为可编辑的参数,地质的偶然性被重组为毫米级的精度,工业化生产正以另一种方式延续着人类对永恒的追寻。
From primitive stone masonry to modern industrial slabs and tiles, the evolution of materials transcends mere replication of natural stone, manifesting as an awakening to material essence. When geological patterns become digitally editable parameters and mineral serendipity gets re-engineered with micron precision, industrialized fabrication continues humanity’s eternal pursuit through a new lexicon of materiality.

佛山,加西亚智慧新城展厅 / MOC DESIGN
▲平面布局图 / Floor Plan ©MOC DESIGN

主持设计 / Lead Designer:梁宁森

设计团队 / Design Team:杨振钰、吴岫微、叶志波

摄影 / Photography:聂晓聪

本文由WeHow经 MOC DESIGN 授权编辑/整理发布,图片/视频版权归原作者所有。禁止以WeHow编辑版本进行任何形式转载。

收藏本文
上一篇 4天前
下一篇 2025年12月22日 下午2:15

相关推荐

发表回复

登录后才能评论
关注公众号